La cultura no val res

Les set caixes de Dory Sontheimer acaba de ser traduït al català. Qui ésDory Sontheimer? No coneixeu l’autora perquè no és una escriptora coneguda. És una ciutadana com vostè o jo que explica en primera persona com es va assabentar a través de set caixes numerades i ben guardades a les golfes que la seva família havia estat fustigada pels nazis.

Inicialment Dory Sontheimer va publicar el llibre en castellà “Las siete cajas”  i va obtenir un èxit tan gran que passats els mesos s’ha acabat traduint al català. Aquest és un llibre que fa posar la pell de gallina perquè la història que s’hi explica és real i està narrada en primera persona. Quan la mare de Dory Sontheimer  va morir van aparèixer set caixes. Les set caixes ben ordenades  estaven plenes de documents i cartes que expliquen la vida de la família i com els nazis van destruir-la. L’autora va descobrint atònita la història familiar.  De sobte, comencen a prendre importància comentaris que li havia fet la seva mare abans de morir d’alzheimer, quan oblidat ja l’idioma castellà només parlava en alemany i deixava anar frases com “alerta que venen els SS”. El que Dory Sontheimer primer va atribuir a la malaltia era el pòsit silenciat de la desgràcia de la família. La història  de Dory Sontheimer colpeix  i el pitjor de tot és que hi ha moltes històries com la seva.

Per Laura Juanola (https://laurajuanola.wordpress.com/) (@laurajuanola)

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies.

ACEPTAR